giovedì 3 dicembre 2015

Ciel de Cuivre et Confitures...








                                 Photos by The 3 Sisters.


Dicembre appena iniziato, Natale dolcemente si avvicina, ormai è tempo che le marmellate di casa dell' ultima decorazione lascino posto agli addobbi e a mondi magici. (nella prossima decorazione ;) )

Le raccolte di ogni tipo e i colori dell'autunno, una bacinella piena di frutta di stagione e un pizzico di zucchero che sobbolle pian piano, mattine con caffè latte, pane e marmellata, ricordi di cucine che sembrano uscite dalla Mansion di Dowtown Abbey, un fantasma di una Miss Patmore che si attiva come un maestro d'orchestra tra le numerose pentole di rame, calore, hanno allestito per questo mese di novembre la nostra terrazza. 


Décembre tout juste entamé et Noel qui tendrement s'approche, il est temps maintenant que les confitures fait maison de la dernière décoration laissent place à une nouvelle déco faite de magie.

Les nombreuses récoltes de l'automne et ses couleurs, une bassine pleines de fruits de vergers et quelques grammes de sucre mijotant doucement, des matins café au lait et tartines, des souvenirs de cuisine d'antan qui semblent tout droits sortie de la Mansion de Dowtown Abbey; une silhouette qui rappelle une Miss Patmore s'activant comme un chef d'orchestre parmi la chaleur des cuivres ont, pour ce mois de novembre, orné notre terrasse.


December just started and Christmas tenderly approaching, it is time now that the homemade jams of the last decoration give way to a new magic decoration.

The many harvest of autumn and its colors, a bassine full of seasonal fruit and a few pinch of sugar simmering gently, morning coffee with milk, bread and a slice of jam, memories of kitchens that seem out of the Mansion Dowtown Abbey; a ghost of a Miss Patmore as a maestro of the many copper pans, some warmth,  set up, for this November, our terrace. 






mercoledì 4 novembre 2015

Focaccia al Carasau e Stracchino












                    Photos by The 3 Sisters.

Focaccia di pane Carasau allo Stracchino:

Per 4 persone:

- 4/5 foglie di pane Carasau 
- 1/2 Dado
- 300/400g Stracchino 
- Sale grosso 
- Olio extravergine
- Manciata di Grana

Adoriamo ricette semplici, gustose e veloci che ricordano sapori genuini del nostro paese. Quest'estate dovendo arrangiarsi per delle vacanze in barca (in Sardegna) a cucinare non soli insaccati, ma piatti appetitosi abbiamo scoperto una di queste chicche, che diventerà probabilmente un cavallo di battaglia in casa M. tanto per la sua facilità che per la sua squisitezza.

Sciogliere il dado in acqua calda. Disporre sul fondo di una teglia foderata da carta da forno (o bagata con un goccio d'olio) due foglie di pane Carsau e con un mestolo di brodo bagnare. Distribuire lo stracchino a tocchetti sopra il pane inzuppato e fare più strati simili finche finite la teglia. Chiudere la focaccia con un ultimo strato bagnato di brodo. Condire la superficie con olio, sale grosso, un po di rosmarino e una spolverata di grana.
Mettete in forno a 200° e cuocere fino a che il formaggio non si è sciolto e il pane nn ha fatto una leggera crosticina, dando negli ultimi minuti una girata sulla funzione grill.


Pour 4 persone:

- 4/5 feuilles de pain Carasau (pain typique Sarde)
- 1/2 bouillon de cube
- 300/400g de Stracchino (ou à défaut de la mozzarella égouttait et séchait) 
- Gros sel
- Huile d'Olive D.O.P
- Une poignée de parmesan   

Nous adorons trouver des recettes simples, pleines de goût, rapide et qui rappelle les saveurs du terroir. Cet été partant pour des vacances en bateau (en Sardaigne) notre but fut, pour ne pas déjeuner que de panini et salade, trouvé des recettes appétissantes, une de celles qui a plu à l' unanimité est cette perle, qui probablement, sera notre as de pic à jouer aux diner de cet hiver tant pour sa facilité que pour sa saveur.

Fondez le bouillons-cube dans de l'eau chaude. Disposer deux feuilles de focaccia Carasau (pain Sarde) sur du papier de cuisson au fond d'un moule et humidifié avec une louche de bouillon.
Distribuer le stracchino en morceaux sur le pain trempé, continuer ainsi sur plusieurs étages jusqu'à hauteur du moule, finir avec une dernière tranche de pain Carasau, humidifié, assaisonner avec un filet d'huile d'olive, gros sel, quelques branches de romarin et saupoudrer avec un peu de parmesan. Enfournez à 200° et cuisez tant que le fromage n'aura pas fondu et qu'une légère croute dorée apparaissent, donnant un dernier petit coup de grill sur la fin.


For 4:

- 4/5 sheets of Carasau bread (typical Sardinian bread)
- 1/2 cube broths
- 300 / 400g Stracchino (or dry mozzarella)
- Coarse Salt
- Olive Oil D.O.P
- A handful of parmesan

We love simple recipes, tasty and fast reminiscent flavors of our country. This summer, having to fend for holiday boat (in Sardinia) to cook not just sausages and panini, we discovered appetizing recipes, one of that is this pearl, which probably will be our ace peak at dinners this winter for its flavor and delicacy. 

Melt broths cube in hot water. Dispose two sheets of Carasau focaccia (Sarde bread) on baking paper in the bottom of a mold and moistened with a ladle of broth.
Distribute the stracchino in pieces on the soaked bread, continue as several stage to mold height, finish with a final slice of Carasau bread, moistened, drizzle with a little olive oil, salt, a bit of rosemary and a sprinkle of parmesan. Bake at 200 degrees and cook until the cheese will not melt and a golden slight crust appear, giving a last bit of a grill on the end.



Sources: Un grazie a Benedetta Parodi e il suo "Benvenuti nella mia Cucina" per le sue super ricette da fare e rifare con molta semplicità.

lunedì 19 ottobre 2015

Fashion Book for Aesthete



Spesso amiamo sperderci nei libri, nei romanzi per evadere da un quotidiano a volte rude, nelle autobiografie per storie de vita che ti colpiscono e nei libri di fotografie per soddisfare il nostro occhio artistico.
Le fashion-week finite da qualche settimane e il periodo natalizio che sarà qua il tempo di preparare qualche torta di mele e bere del tè, vi consigliamo qualche libro fashion che potrebbero ritrovarsi sotto l'albero o da regalare agli amici esteti.

On aime souvent se perdre dans les livres en tous genres, des romans pour s'evader du quotidien parfois rude, dans les autobiographies pour des histoires touchantes et dans les livres de photographie pour satisfaire notre faim artistique.
Les fashion-week fini depuis quelques semaines et noël qui approche le temps de quelques tartes aux pommes et accompagné de gorgées de thé, nous vous conseillons quelques livres qui pourraient finir sous l'arbre ou pour vos amis esthètes.  

Often we love getting lost in books, novels to escape from a rude daily life, autobiographies for the stories of life that affect you and in photography books to satisfy our artistic hunger.
The fashion week ended some weeks ago and the christmas season will be here that the time to prepare some apple pie and drink some tea, we recommend few fashion good books that might find under the tree or for your aesthetes friends.


Giorgio Armani: 
40 anni di maison, di vita di un grande talento italiano.  
40 ans de maison, de vie d'un grand talent et artiste italien.
40 years of the house, the life of a very talented Italian artist.


Gisèle:
Un edizione limitata, che celebra i 20 anni di carriera di una delle Top Model più famose immortala da grandi fotografi.
Un édition limité, qui célèbre les 20 ans de carrière du Top Model le plus renommé de ces derniers temps immortalisé par les grands photographes de la mode.  
An unlimited edition, celebrating 20years of career of one of the most famous supermodels, immortalized by huge photographer.


Gloss:
Un fotografo, Chris von Wangenheim, giocando con gli eccessi e il sesso inventando il "porno-chic".
Un photographe, Chris von Wangenheim, jouant avec les excès et le sexe, inventant ainsi le "porno-chic".
A photographer, Chris von Wangenheim, playing with the excesses and sex, inventing the "porno-chic". 


Becoming_By Cindy Crawford:
Foto e aneddoti di una delle Top Model più belle e cult degli anni 90.
Photos et anecdotes d'un des Top Model phare et emblématique des années 90. 
Photos and anecdotes of an iconic Top Model on the 90's. 


Blood Beneath The Skin_AlexanderMcQueen:
Un libro intimista e percutante sulla storia atipica di questo genio.
Un livre intime et percutant sur l'histoire atypique de ce génie.
An intimate and powerful book on the history of this unusual genius.  


Love Style Life_By Garance Doré:
Une immersione totale nel quotidiano di una delle blogger più influente e pioniere di questo fenomeno 2.0.
Une immersion totale dans le quotidien d'une des blogueuse les plus influentes et pionnière de ce phénomène 2.0.  
A total immersion in the daily life of one of the most influential blogger and a pioneer of this 2.0 phenomenon. 


His Legendary World of Style_Oscar De La Renta:
Un libro in omaggio al grande stilista scomparso nel 2014, ripercorrendo la sua vita e la sua carriera. 
Un livre hommage retraçant la vie et la carrière du créateur disparu en 2014.
A tribute book about the life and the career of the great designer disappeared in 2014.  



Sources: www.vogue.fr
Google

mercoledì 30 settembre 2015

L'Amant....by Marguerite Duras





(Credits:Google)


Une couverture minimaliste et presque innocente, les confidences d'une jeune fille dans les années 1930; sur un bac traversant un bras du Mékong, un chinois richissime s'approche d'une petite Blanche de quinze ans qu'il va aimer!

"J'ai quinze ans et demi, il n'y a pas de saisons dans ce pays-là, nous sommes dans une saison unique, chaude, monotone, nous sommes dans la longue zone chaude de la terre, pas de printemps, pas de renouveau."

"L'homme élégant est descendu de la limousine, il fume une cigarette anglaise. Il regarde la jeune fille au feutre d'homme et aux chaussures d'or. Il vient vers elle lentement...Il y a cette différence de race, il n'est pas blanc..."
(cit.L'Amant)


Una copertina minimalista e quasi innocente, le confidenze di una ragazzina negli anni 30, un traghetto che scivola su un ramo del Mekong, un ricco cinese si avvicina ad una giovane quindicenne alla pelle Bianca, che amerà follemente!

"Ho quindici anni e mezzo, non ci sono stagioni in questo paese, siamo in una stagione unica, calda, monotona, siamo nella lunga zona calda della terra, niente primavera, niente rinascita."

"Un uomo elegante scende dalla limousine, fuma una sigaretta inglese. Guarda la ragazzina al cappello di panno maschile e alle scarpe d'oro. Lentamente, si dirige verso di lei...C'è questa differenza di razza, lui non è bianco..."
(cit. L'Amante)

A minimalist and almost innocent cover, the confidences of a young girl in the 30s, on a ferry crossing the Mekong arm, a wealthy Chinese approaches a little fifteen white girl, who will love madly! 

"I'm fifteen and a half, there are no seasons in that country, we are in a unique season, hot, monotonous, we are in the long hot zone of the earth, no spring, no renewal. "

"The elegant man got out of the limo, smoking an English cigarette. He looked the girl at the man felt hat and the golden shoes. He comes toward her slowly ... There is this difference of race, he is not white..."
(cit: The Lover)

   

lunedì 28 settembre 2015

Rindgway Windsor on French Riviera








                       Photos by The 3 Sisters.


Même si l'été est terminé depuis quelques jours sur le calendrier solaire, ici, sur la côte, on a la chance de se faire câliner par la douceur de vivre, et un soleil qui brille tendrement, rythme encore nos journées. 
C'est cette suave lumière et cette fraîcheur qui ont inspiré la déco de ce mois-ci afin de profiter des derniers moments passés sur notre terrasse.
Un blanc de lune en souvenir des nuits d'été et un bleu cobalt pour la mer qui nous entourent, ornent une porcelaine blanche à décor bleu, romantique, délicate, féminine, ce fut le premier type de décor développé par les Chinois à la fin du XVs, sans faste, et qui nous plait pour sa simplicité et son raffinement, intemporel, enjolivant les tables des Empereurs et de l'Aristocratie Anglaise par la suite en fin 1700. 
Dans nos placards depuis la tendre enfance, ces Ridgway Windsor suscitent une véritable attraction, irrésistible pour nous.


Anche se il calendario segna la fine dell estate da qualche giorno, in costa azzurra rimane una dolce quiete di vivere e la fortuna di farsi coccolare continuamente dal sole che ancora brilla teneramente ritmando le nostre giornate.
La luce soave e la freschezza nascente hanno ispirato la decorazione di questo mese, affinché di godersi gli ultimi bagliori sul terrazzo di casa.
Il bianco lunare in ricordo delle notti d'estate e il blu cobalto riflesso del mare che ci circonda, porcellana bianca decorata di blu, romantica, delicata, femminina, che fu la prima variazione di ornamento sviluppata dai Cinesi verso la fine del XV s., senza sfarzo, che ci piace per la sua semplicità e la sua raffinatezza, intramontabile, impreziosendo le tavole degli Imperatori e dei Aristocratici Inglesi in seguito verso fine 700.
Nel credenziale di casa, questi piatti Ridgway Windsor, suscitano da sempre una vera irresistibile attrazione per noi.      


Even if the calendar marks the end of summer few days go, here, in Franch Riviera we have the chance to be cuddled by the sweetness of life and sunshine tenderly still rate our days.
The gentle light and the freshness inspired the decoration of this month, to enjoy the last moments of rays on our terrace.
The white moon in memory of summer nights and the cobalt blue reflect the sea around us, white porcelain with blue decoration, romantic, delicate, feminine, which was the first type of ornamental  developed by Chinese in the late XV s, without ostentation, we like for its simplicity and elegance, timeless, embellishing the tables of emperors and British Aristocracy then towards the end of 1700.
In our closets since childhood, these Ridgway Windsor dishes, creates always a true irresistible attraction for us.


venerdì 25 settembre 2015

Idée Cadeau...


                                      Photos by The 3 Sisters.


Chez nous, personnaliser les cadeaux est un vrai plaisir et religion, pour grands, petits, pour des anniversaires ou les Noëls, pour des diners entre amis ou tout simplement pour le plaisir d'offrir, mais il n'est pas toujours évident d'avoir des coups de coeur et c'est un vrai casse-tête.
Alors parfois mieux vaut donner libre cours a son imagination, utiliser un peu de matériel et ses petites mains, un peu de patience, d'amour et de temps, pour un résultat unique qui sera du baume au coeur pour vous et pour l'heureux gâté.

Hier, c'était l'anniversaire de ma petite B. , et je voulais vraiment quelque chose de spécial pour ses 2 ans.
Après avoir reporté l'idée d'acheter un beau petit panier avec sa maman (ma meilleure amie) durant tout l'été, quoi de mieux que sa zia yaya pour lui procurer son édition limitée.
Alors idée en tête, mon petit panier sous le bras, un peu de fil et de tissu, quelques Loulous (lapins) par-ci, par-là  et voici un french basket pour les virées campagnardes ou marines de ma coquine. 

Idée Cadeau Pour Petite Fille:

- Un panier petit format (sur les marchés ou petites boutiques du sud)
- Tissus Liberty (mercerie ou droguerie)
- Fil de Lin (mercerie ou droguerie)
- Petits sujets, boutons...(mercerie)
- Petit Pot en Terre-Cuite (magasin de jardins)
- Ciseaux et Aiguilles
- Vernis-Colle et Pinceau 
- Et tout ce qui vous plaira pour remplir votre Panier... 
(mon choix perso: petit loulou rose en céramique, balle et coffret dessin animés Jeannot le Lapin).


A casa nostra personalizzare i regali è un piacere e una vera religione, che sia per grandi o piccini, per i compleanni o i Natali, per le cene tra amici o semplicemente per il piacere di regalare, ma non sempre è evidente trovare la perla rara e il piacere diventa un vero calvario.
Allora a volte, forse, meglio dare libero corso alla sua immaginazione, usare le sue mani e un po di materiale, armarsi di pazienza, dedicarci un po di tempo e tanto amore per un risultato unico che renderà il vostro dono impareggiabile per voi e chi lo riceve. 

Ieri era il compleanno della mia piccola B. e volevo qualcosa di veramente speciale per i suoi 2 anni.
Dopo aver rimandato più volte, durante l'estate, con la mia pulci (la mamma) l'idea di trovare un bel cestino adatto a questa batuffola, la zia yaya (io) ha deciso di procurargli il suo in edizione limitata. 
Ideuccia in testa, mini cestino sotto il braccio, un po di filo e di tessuto, qualche Loulou (cognilietti) qua e la, e ecco il french basket per le gite campagnole o marinaie della mia coquine.  

Idea Regalo Per Bambine:

- Un mini cestino di pallia (sui mercati francesi)
- Tessuto Liberty (mercerie)
- Fil di Lino (mercerie)
- Piccoli Soggetti, Bottoni...(mercerie)
- Piccolo vaso di terra cotta (negozi di giardino)
- Forbici e Spillo
- Colla e Pennello 
- E tutto quel che sarà di vostro piacimento per riempire il cestino...
(la mia scelta: piccolo coniglio di ceramica rosa, pallone e dvd Beatrix Potter).


For us, personalize gifts is a true pleasure and Religion, for kids or adults, for birthdays or Christmas, for dinner with friends or just for the pleasure of giving, but it is not always easy to find a rare pearl and pleasure becomes a real headache.
So sometimes it is better to give free rein to our imagination, using his hands and a few materials, a bit of patience, love and time, for a unique result that will be heartened to you and the lucky one.

Yesterday was the birthday of my little B., and I really wanted a special present for her 2 years.
After dismissing the idea of buying a nice little basket with his mom (my best friend) all summer, what if it's his zia yaya provide for a cute limited edition.
The idea in mind, my little basket under my arm, a bit of thread and fabrics, some Loulous (rabbits) over there and taaata a little french basket for the rustic trips or the sea ones of my coquine

Fournitures:

- A mini french basket (on french market)
- Liberty fabrics (hardware store)
- Linen thread (droguerie) 
- Small subject, buttons...
- Clay pot ( garden shop)
- Scissors & needles 
- Glue & brush
- And whatever you like to fill your little basket...
(my personal choice: little pink ceramic rabbit, ball and dvd of Beatrix Potter).



Here The Baby B. Loulou Birthday!! ;)

giovedì 10 settembre 2015

Inspirations...Black_Matt














(Credits: Tumblr_Pinterst)

                 Photo by The 3 Sisters.

Souvent entre les saisons intermédiaires, il est agréable de faire quelques travaux pratiques, en particulier en extérieur, avec cette lumière encore délicate et cette douce chaleur.
Le Jardin de la maison de campagne devient alors notre terrain de jeu préféré, pinceaux à la main et peinture aux pieds, ces jours-ci c'est le portail en fer qui s'offre une nouvelle patine.  
Un Noir, Mat, sera notre choix, intemporel et majestueux, il peut se décliner à votre guise.
Un peu d'inspiration pour vos dimanches automnaux, car, nous, voyons le résultat fini (très satisfaisant) et l'envie qui nous tenaillait depuis des mois d'essayer le total Black, probablement nous trouverons d'autres "toiles" où pouvoir nous exprimer.


La luce ancora delicata e un dolce calore delle stagioni intermedie, spesso è il momento adatto per fare qualche creazioni, sopratutto in esterno.
Così per noi, il giardino di casa diventa il nostro laboratorio preferito, pennelli in mano e vernice ai piedi, il cancello in ferro è stato questa volta la nostra tela bianca, offrendoli così la sua nuova patina.
Un Nero opaco è stato la nostra scelta, un colore-non colore, d'impatto e senza tempo.
Vedendo il risultato (direi particolarmente soddisfazione) e la voglia che ci tanagliava da mesi lo proveremmo sicuramente su mille altre basi, inspiratevi e provatelo anche voi sarà un bel modo di trascorre le vostre domeniche autunnale.


Between seasons, it is nice to do some lab, especially outside, with this light and delicately sunkissed.
The country house garden becomes our favorite playground, brushes in the hands and paint on floor, the iron gate this time was our blank "canvas", offering a new patina.
A Black, matt, will be our choice, timeless and majestic, it may decline as you wish.
Maybe a little inspiration for your autumn Sundays, because when we see the finished result (who was very satisfactory) the desire and the envy eat up us for months, we will try in a thousand other "canvas" where able to express ourselves.