(Credits:Google)
Une couverture minimaliste et presque innocente, les confidences d'une jeune fille dans les années 1930; sur un bac traversant un bras du Mékong, un chinois richissime s'approche d'une petite Blanche de quinze ans qu'il va aimer!
"J'ai quinze ans et demi, il n'y a pas de saisons dans ce pays-là, nous sommes dans une saison unique, chaude, monotone, nous sommes dans la longue zone chaude de la terre, pas de printemps, pas de renouveau."
"L'homme élégant est descendu de la limousine, il fume une cigarette anglaise. Il regarde la jeune fille au feutre d'homme et aux chaussures d'or. Il vient vers elle lentement...Il y a cette différence de race, il n'est pas blanc..."
(cit.L'Amant)
Una copertina minimalista e quasi innocente, le confidenze di una ragazzina negli anni 30, un traghetto che scivola su un ramo del Mekong, un ricco cinese si avvicina ad una giovane quindicenne alla pelle Bianca, che amerà follemente!
"Ho quindici anni e mezzo, non ci sono stagioni in questo paese, siamo in una stagione unica, calda, monotona, siamo nella lunga zona calda della terra, niente primavera, niente rinascita."
"Un uomo elegante scende dalla limousine, fuma una sigaretta inglese. Guarda la ragazzina al cappello di panno maschile e alle scarpe d'oro. Lentamente, si dirige verso di lei...C'è questa differenza di razza, lui non è bianco..."
(cit. L'Amante)
A minimalist and almost innocent cover, the confidences of a young girl in the 30s, on a ferry crossing the Mekong arm, a wealthy Chinese approaches a little fifteen white girl, who will love madly!
"I'm fifteen and a half, there are no seasons in that country, we are in a unique season, hot, monotonous, we are in the long hot zone of the earth, no spring, no renewal. "
"The elegant man got out of the limo, smoking an English cigarette. He looked the girl at the man felt hat and the golden shoes. He comes toward her slowly ... There is this difference of race, he is not white..."
(cit: The Lover)
Nessun commento:
Posta un commento