giovedì 7 gennaio 2016

Bacio...of The Month!!


Hello January 

We Wish You:

- To Spent Time With The People You Love
- New Adventures
- To Live in Harmony With The Nature

Happy Sweet 2016

giovedì 3 dicembre 2015

Ciel de Cuivre et Confitures...








                                 Photos by The 3 Sisters.


Dicembre appena iniziato, Natale dolcemente si avvicina, ormai è tempo che le marmellate di casa dell' ultima decorazione lascino posto agli addobbi e a mondi magici. (nella prossima decorazione ;) )

Le raccolte di ogni tipo e i colori dell'autunno, una bacinella piena di frutta di stagione e un pizzico di zucchero che sobbolle pian piano, mattine con caffè latte, pane e marmellata, ricordi di cucine che sembrano uscite dalla Mansion di Dowtown Abbey, un fantasma di una Miss Patmore che si attiva come un maestro d'orchestra tra le numerose pentole di rame, calore, hanno allestito per questo mese di novembre la nostra terrazza. 


Décembre tout juste entamé et Noel qui tendrement s'approche, il est temps maintenant que les confitures fait maison de la dernière décoration laissent place à une nouvelle déco faite de magie.

Les nombreuses récoltes de l'automne et ses couleurs, une bassine pleines de fruits de vergers et quelques grammes de sucre mijotant doucement, des matins café au lait et tartines, des souvenirs de cuisine d'antan qui semblent tout droits sortie de la Mansion de Dowtown Abbey; une silhouette qui rappelle une Miss Patmore s'activant comme un chef d'orchestre parmi la chaleur des cuivres ont, pour ce mois de novembre, orné notre terrasse.


December just started and Christmas tenderly approaching, it is time now that the homemade jams of the last decoration give way to a new magic decoration.

The many harvest of autumn and its colors, a bassine full of seasonal fruit and a few pinch of sugar simmering gently, morning coffee with milk, bread and a slice of jam, memories of kitchens that seem out of the Mansion Dowtown Abbey; a ghost of a Miss Patmore as a maestro of the many copper pans, some warmth,  set up, for this November, our terrace. 






mercoledì 4 novembre 2015

Focaccia al Carasau e Stracchino












                    Photos by The 3 Sisters.

Focaccia di pane Carasau allo Stracchino:

Per 4 persone:

- 4/5 foglie di pane Carasau 
- 1/2 Dado
- 300/400g Stracchino 
- Sale grosso 
- Olio extravergine
- Manciata di Grana

Adoriamo ricette semplici, gustose e veloci che ricordano sapori genuini del nostro paese. Quest'estate dovendo arrangiarsi per delle vacanze in barca (in Sardegna) a cucinare non soli insaccati, ma piatti appetitosi abbiamo scoperto una di queste chicche, che diventerà probabilmente un cavallo di battaglia in casa M. tanto per la sua facilità che per la sua squisitezza.

Sciogliere il dado in acqua calda. Disporre sul fondo di una teglia foderata da carta da forno (o bagata con un goccio d'olio) due foglie di pane Carsau e con un mestolo di brodo bagnare. Distribuire lo stracchino a tocchetti sopra il pane inzuppato e fare più strati simili finche finite la teglia. Chiudere la focaccia con un ultimo strato bagnato di brodo. Condire la superficie con olio, sale grosso, un po di rosmarino e una spolverata di grana.
Mettete in forno a 200° e cuocere fino a che il formaggio non si è sciolto e il pane nn ha fatto una leggera crosticina, dando negli ultimi minuti una girata sulla funzione grill.


Pour 4 persone:

- 4/5 feuilles de pain Carasau (pain typique Sarde)
- 1/2 bouillon de cube
- 300/400g de Stracchino (ou à défaut de la mozzarella égouttait et séchait) 
- Gros sel
- Huile d'Olive D.O.P
- Une poignée de parmesan   

Nous adorons trouver des recettes simples, pleines de goût, rapide et qui rappelle les saveurs du terroir. Cet été partant pour des vacances en bateau (en Sardaigne) notre but fut, pour ne pas déjeuner que de panini et salade, trouvé des recettes appétissantes, une de celles qui a plu à l' unanimité est cette perle, qui probablement, sera notre as de pic à jouer aux diner de cet hiver tant pour sa facilité que pour sa saveur.

Fondez le bouillons-cube dans de l'eau chaude. Disposer deux feuilles de focaccia Carasau (pain Sarde) sur du papier de cuisson au fond d'un moule et humidifié avec une louche de bouillon.
Distribuer le stracchino en morceaux sur le pain trempé, continuer ainsi sur plusieurs étages jusqu'à hauteur du moule, finir avec une dernière tranche de pain Carasau, humidifié, assaisonner avec un filet d'huile d'olive, gros sel, quelques branches de romarin et saupoudrer avec un peu de parmesan. Enfournez à 200° et cuisez tant que le fromage n'aura pas fondu et qu'une légère croute dorée apparaissent, donnant un dernier petit coup de grill sur la fin.


For 4:

- 4/5 sheets of Carasau bread (typical Sardinian bread)
- 1/2 cube broths
- 300 / 400g Stracchino (or dry mozzarella)
- Coarse Salt
- Olive Oil D.O.P
- A handful of parmesan

We love simple recipes, tasty and fast reminiscent flavors of our country. This summer, having to fend for holiday boat (in Sardinia) to cook not just sausages and panini, we discovered appetizing recipes, one of that is this pearl, which probably will be our ace peak at dinners this winter for its flavor and delicacy. 

Melt broths cube in hot water. Dispose two sheets of Carasau focaccia (Sarde bread) on baking paper in the bottom of a mold and moistened with a ladle of broth.
Distribute the stracchino in pieces on the soaked bread, continue as several stage to mold height, finish with a final slice of Carasau bread, moistened, drizzle with a little olive oil, salt, a bit of rosemary and a sprinkle of parmesan. Bake at 200 degrees and cook until the cheese will not melt and a golden slight crust appear, giving a last bit of a grill on the end.



Sources: Un grazie a Benedetta Parodi e il suo "Benvenuti nella mia Cucina" per le sue super ricette da fare e rifare con molta semplicità.

lunedì 19 ottobre 2015

Fashion Book for Aesthete



Spesso amiamo sperderci nei libri, nei romanzi per evadere da un quotidiano a volte rude, nelle autobiografie per storie de vita che ti colpiscono e nei libri di fotografie per soddisfare il nostro occhio artistico.
Le fashion-week finite da qualche settimane e il periodo natalizio che sarà qua il tempo di preparare qualche torta di mele e bere del tè, vi consigliamo qualche libro fashion che potrebbero ritrovarsi sotto l'albero o da regalare agli amici esteti.

On aime souvent se perdre dans les livres en tous genres, des romans pour s'evader du quotidien parfois rude, dans les autobiographies pour des histoires touchantes et dans les livres de photographie pour satisfaire notre faim artistique.
Les fashion-week fini depuis quelques semaines et noël qui approche le temps de quelques tartes aux pommes et accompagné de gorgées de thé, nous vous conseillons quelques livres qui pourraient finir sous l'arbre ou pour vos amis esthètes.  

Often we love getting lost in books, novels to escape from a rude daily life, autobiographies for the stories of life that affect you and in photography books to satisfy our artistic hunger.
The fashion week ended some weeks ago and the christmas season will be here that the time to prepare some apple pie and drink some tea, we recommend few fashion good books that might find under the tree or for your aesthetes friends.


Giorgio Armani: 
40 anni di maison, di vita di un grande talento italiano.  
40 ans de maison, de vie d'un grand talent et artiste italien.
40 years of the house, the life of a very talented Italian artist.


Gisèle:
Un edizione limitata, che celebra i 20 anni di carriera di una delle Top Model più famose immortala da grandi fotografi.
Un édition limité, qui célèbre les 20 ans de carrière du Top Model le plus renommé de ces derniers temps immortalisé par les grands photographes de la mode.  
An unlimited edition, celebrating 20years of career of one of the most famous supermodels, immortalized by huge photographer.


Gloss:
Un fotografo, Chris von Wangenheim, giocando con gli eccessi e il sesso inventando il "porno-chic".
Un photographe, Chris von Wangenheim, jouant avec les excès et le sexe, inventant ainsi le "porno-chic".
A photographer, Chris von Wangenheim, playing with the excesses and sex, inventing the "porno-chic". 


Becoming_By Cindy Crawford:
Foto e aneddoti di una delle Top Model più belle e cult degli anni 90.
Photos et anecdotes d'un des Top Model phare et emblématique des années 90. 
Photos and anecdotes of an iconic Top Model on the 90's. 


Blood Beneath The Skin_AlexanderMcQueen:
Un libro intimista e percutante sulla storia atipica di questo genio.
Un livre intime et percutant sur l'histoire atypique de ce génie.
An intimate and powerful book on the history of this unusual genius.  


Love Style Life_By Garance Doré:
Une immersione totale nel quotidiano di una delle blogger più influente e pioniere di questo fenomeno 2.0.
Une immersion totale dans le quotidien d'une des blogueuse les plus influentes et pionnière de ce phénomène 2.0.  
A total immersion in the daily life of one of the most influential blogger and a pioneer of this 2.0 phenomenon. 


His Legendary World of Style_Oscar De La Renta:
Un libro in omaggio al grande stilista scomparso nel 2014, ripercorrendo la sua vita e la sua carriera. 
Un livre hommage retraçant la vie et la carrière du créateur disparu en 2014.
A tribute book about the life and the career of the great designer disappeared in 2014.  



Sources: www.vogue.fr
Google